運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
29件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1
  • 2

2017-04-19 第193回国会 衆議院 外務委員会 第10号

お尋ねの現在のベルギーにおける地域議会における準備状況でございますが、現在、承認手続準備が始まっていると把握しておりまして、具体的には、各部局におきまして条約文の仏語及びオランダ語への翻訳等批准作業を鋭意進めているということでございます。  引き続き、政府として条約早期承認に向けて働きかけを行ってまいりたいと考えております。

宮川学

2015-03-10 第189回国会 衆議院 予算委員会第四分科会 第1号

ただ、オランダにおきましても、学士課程の部分につきましては、大半の課程が引き続き母国語、すなわちオランダ語提供されているということがございます。  なお、近隣の韓国の例を申し上げますと、四十三の大学、これは全部で四百三十二の大学がございますけれども、そのうちの四十三大学におきまして、英語による授業のみで学位が取得できるプログラムを一年以上開講している、こういった調査結果もございます。

吉田大輔

2014-02-26 第186回国会 参議院 政府開発援助等に関する特別委員会 第3号

それから、大分古い例になりますが、例えば一九九七年、八年、アジアの金融危機があったわけでございますが、その際、一つ事例として私も記憶しておりますのは、インドネシアは例えば破産法オランダ語でできていると。これは破産を処理するというのは大変重要なことでありまして、当時はたしかアジ銀が非常に力を入れていただいて破産法の整備を進めたと思っております。  

塚越保祐

2008-04-23 第169回国会 参議院 国際・地球温暖化問題に関する調査会 第8号

この週末、私はこのDenjiroとつぐみのウエブサイトをチェックしたんですが、英語フランス語ばかりでなく、ドイツ語スペイン語スウェーデン語オランダ語、ロシア語中国語まで加わっていました。日本ポップカルチャーを促進していく上でインターネットはどんな潜在的な可能性があるかといういい例です。  

マルク・ベリボー

2004-11-24 第161回国会 参議院 国際問題に関する調査会 第2号

オランダ語、イタリア語フランス語ドイツ語、もちろん英語も含めてヨーロッパの国の言葉が十三か国語も対応できているのに、中国語入力ソフトを入れないままこういう携帯電話中国で販売しているんです。  じゃ、中国語入力ソフトが非常にお金を掛けて開発しなければならないのかというと、全然違うんです。一九九五年、中国インターネット元年にもう既にただでダウンロードできるような物すごくポピュラーなソフトです。

莫邦富

2002-11-05 第155回国会 参議院 内閣委員会 第2号

吉川春子君 村山談話は、オランダ語とかあるいはインドネシア語とかフィリピン語とか韓国語中国語その他、慰安婦がいる十数か国の言葉翻訳されて、その慰安婦が望めば届くような形をされたんですか。そういうことしていないでしょう。ただ日本の新聞で発表しただけでしょう。その人たちはもしかしたら字も読めない人かもしれない、字が読めない地域にいる方かもしれない。

吉川春子

2002-10-30 第155回国会 参議院 憲法調査会 第2号

ベルギー共同体オランダ語共同体フランス語共同体ドイツ語共同体)と地域フランドル地域ワロン地域ブラッセル首都地域)の二つが連邦を構成するという特異な形態を取っており、前者は文化・教育、個人に関する事項言語に関する事項を、後者は経済に関する事項を担当しております。それぞれに議会が存在し、各々の議会は法律の効力を有するデクレ等を制定できます。

谷川秀善

2000-12-07 第150回国会 衆議院 憲法調査会 第6号

ベルギーは、EUに入っちゃうと、ベルギーという国語があるわけではない、半分はオランダ語圏、半分はフランス語圏です。ですから、一種今ナショナルアイデンティティーがまた裂き状態になって、文化とすればフランスとくっつく、文化とすればオランダとくっつくというふうな形で、ベルギーという国自体が解体してしまう可能性はあるということですね。  

松本健一

1996-03-01 第136回国会 衆議院 厚生委員会 第4号

○大野(由)委員 例えば副作用の情報でございますが、海外からの文献、アメリカのCDCが出しています週報、MMWRとか、いろいろな学会報告また学術論文、そうしたものを初めといたしまして、英語だけじゃなくてドイツ語またフランス語オランダ語等々の世界各国情報みたいなものも全部翻訳をされている、そしてそれがきちっと提供をされるというシステムになっているのかどうか、伺いたいと思います。

大野由利子

1995-11-09 第134回国会 参議院 法務委員会 第2号

おたくらやったらこれを、さっきオランダ語を訳してバタビアの裁判の分を資料として出したんでしょう。それならこれをちゃんとあなた入手して、グアム島裁判の記録を、裁判の問題なんだからやりなさいよ。何もオランダやらインドネシアまで行かなくたって、ついそこにあるんです、この資料が。国会図書館がGHQの協力を得て入手して一般公開しているんです。どうしますか、これ。ほっときますか、このまま。

本岡昭次

1995-11-09 第134回国会 参議院 法務委員会 第2号

従軍慰安婦の問題が起きまして急いで調べたのですが、どうもオランダ語で書かれた起訴状写し判決書き写しらしいものがあるというので、それで二年前に急いでオランダ語翻訳していただきまして、それを見たところ、これは多分間違いないだろうという推定ができましたので、多分これはこういう事件があったろうということで報告をした、こういうことでございます。

永井紀昭

1992-04-07 第123回国会 参議院 文教委員会 第4号

具体的には、既に一九九一年にベルギーフランス語共同体について児童に関する法令の執行状況の監督でありますとか情報提供等を任務とするそうした制度がつくられておりまして、また一九九三年をめどといたしまして、そのベルギーオランダ語共同体のために条約の履行に関連する苦情の受理でございますとかその処理等を行う制度をつくる予定と承知いたしております。  

吉澤裕

1989-11-21 第116回国会 衆議院 環境委員会 第1号

これは私、オランダ語は読めないのでございますが、日本の駐オランダ大使館オランダ語を専門にやっている人などにこれを翻訳してもらいまして知った結果でございます。まことに厳しい報道がなされております。これは率直にそのまま受けとめることもひとつ大事かと思いますが、もう一つ私ども忘れてならないと思いますことは、オランダ国内世論が必ずしも日本に対して温かくはない、厳しい側面がございます。

志賀節

1987-05-22 第108回国会 衆議院 外務委員会 第3号

若干の状況を申し上げますと、議定書を作成いたしましたのは昭和五十七年の十二月でございますけれども、その後ラムサール条約締約国となった国としては、例えばオーストリア、これはドイツ語でございますが、アルジェリア、これはアラビア語でございますが、ウルグアイ、アイルランド、スリナム、これはオランダ語ですけれども、ベルギー、メキシコ、フランスアメリカ、さらにガボン、ニジェールといった国が加わっておりまして

柳井俊二

1986-04-02 第104回国会 参議院 外務委員会 第2号

四カ国語で書かれたわけは、当時まだ日本側ソ連語堪能の人が一人もいなかった、ソ連側日本語堪能の者がいなかった、そこで、両者ともオランダ語はよく知っておったのでオランダ語で書いたというふうに歴史的に我々は調べておるんだけれども、その三カ国語のうちのオランダ語でもフランス語でも、いずれも日本語の「夫より北の方クリル諸島は」という点が「夫より北の方その他のグリル諸島」という、「その他の」という文句がみんな

寺田熊雄

1984-04-13 第101回国会 衆議院 運輸委員会 第4号

例えばオランダスキポールという空港は、スキポールというのはオランダ語で船の墓場という意味だそうでございます。オランダの海岸を古い船で埋め立ててそしてそこへスキポールという空の港をつくったということだそうでございます。  これからの運輸省の航空行政の中で、先ほど申しました財界に対して全日本的に語りかけられる大臣のお言葉というのは、ここでお聞かせが願えるのでございましょうか。

中山正暉

  • 1
  • 2